MANUSCRIPT

  • EH 47 B 05




    CATEGORY

    Philology

    Sefer Derekh Yashar


    ספר / דרך ישר / אשר תיקנו וחיברו שני הבחורים אשר באהלי התורה דרים הלא הם משה בן ר‘ יהודה / פיזא ואברהם בן יצחק טורס אשר בקשו וחיפשו למצוא כל המילות הקשות אשר בתלמוד / נמצאות לשום אותם בלשון ספרדי כדי שבנקל יוכל כל אחד ואחד למצוא מבוקשו להיות שורר / בביתו ומדבר בלשון עמו לאמרן כולן כסדרן בלי שום טורח ועמל וכדי שבנקל יוכל למצוא / המילות הקשות והזרות / לכן כולם מצויינים בדפים עמודים ושיטות ומלבד זה הרבה מעלות / אשר בעבר לדף נכתבים לאות וכולם בשלש עשרה נפות צרופות טהורות / בלשון ברורה כדי לעורר הלבבות לתורה וכולם כקטון כגדול משמעון / כי הוא דרך ישר ... / מסכת ברכות / מועד קטן / ביצה / ר″ה / חגיגה / שבת / תענית / סוכה / יומא / פסחים / מגילה / עירובין / באמשטרדם / בשנ את הדבר הקשה יביאוך אל משה לפ″ג בראש חדש מנחם יום רביעי.

    On the first flyleaf the inscription reads: “Este livro he de Moss: de Jeudah Piza / commençado no anno 5515 em ros hod / Menahem / chamado Dereh jasar / (caminho dereito)/ composto pello mesmo autor.” (=This book belongs to Moses de Jeudah Piza. It was started at Ros Hod in 5515. It is named Dereh Jasar [straight way]. Composed by the same author.)

    And on the bottom of the same page:
    ’בן י″ד שנים הייתי שתקנתיו ויגעתי ולא מצאתי ועכשיו אני תמה לומר מה יעשה הנערות מהדברים הבטלים ו ניחמתי מראשו ועד סופו והדבר הזה אני כותב לבל
    יחשוב הרואה שבדבר הזה נתעסקתי בימי התבונה וגם לרבות שלא למחוק הטורח הגדול הזה ולשברן וסוף סוף דברי תורה הם.‘


    Hebrew-Portuguese talmudic lexicon by Moses ben Judah Piza and Abraham ben Isaac Torres, written by the former. Amsterdam, 1755.


    Hebrew and Portuguese / Paper / 30 ff. of 23,2 x 18,4 cm. and 15 ff. of 20,2 x 15,3 cm. / Sephardic cursive and current writing / Title written in crudely drawn frame.


    Fuks 330. Calouste Gulbenkian Foundation.


    SEE ONLINE